どうでもいいんだけどさ。

このブログのタイトルはですね、某ロックスターの口癖?自己紹介が大好きすぎて
勝手に拝借したんだけど、
先日発売になったDVDで、衝撃事実が発覚!!
インタビューでお馴染みのこのセリフを言った時に出てた字幕が…


『I'm a ROCK STAR.』になってたんですよorz


今更タイトルを変えるのも妙に抵抗感が…
ってか正式な文法とか分からねぇしorz
って事で、Yahoo!で翻訳してみました。

≪翻訳結果≫
1. I'm rock star.→私は、ロックスターです。


アレ?合ってんの?
でも『私はロックスターです』を英訳すると『a』が入ってるんですよ。
…まぁ…いいか。ココを偶然通りかかったメイニアさんには通じてるよね?
字面で考えたんで、間違えてたとしてもそこはご愛嬌って事でスルーしといてください★
でも、ブログ書き始めてから、もうすぐでかれこれ5か月(ウソ!?)になるけど、
今更タイトルの間違いに気づくなんてとんだ間抜けだな、私。


≪11/4追記≫
夜中に更新された公式の10/14付の日記を見たら、
ご本人が『I'm ROCK STAR!!』って書いてた!!
英詩書く人が自分でこう書いてるんだから間違いないんだよね?
なんて妙な確信を持ちました。あ〜良かった。一安心。